Image
María de la libertad

 
Las voces de la gente llegan hondo
Cuando a uno le enseñaron a escuchar,
Mi pueblo dice que falta alegría,
Porque falta justicia y falta pan.
Mi pueblo está clamando al Dios del cielo,
Con lo queda de su dignidad.

 

Image
Señora de la cruz y de la pascua,

No hay vino y venimos a llamar,
A darte nuestro tiempo en esta noche,
Sabemos que algún día aclarará,
Mientras esperamos ese gran día,
Queremos ser antorcha y alumbrar.
 
Tenemos vida para dar
Y mucho amor para entregar,
Sobre tu huella nace una esperanza nueva.
María de la libertad
Con vos queremos caminar
Hazte presente ante tu pueblo una vez más.

 Image
A veces pareciera que la noche,
Nos cala sangre, vida y corazón,
Y se hace llanto triste nuestra espera,
Aunque la espera sea en el Señor.
Por eso vuelve a nosotros tus ojos,
Tu rostro que es el rostro del amor.
 
Este pueblo que te tiene por Madre,
que el fruto de tu vientre redimió,
Te llama con su corazón de pobre:
¿A quién iremos Madre sino  a vos?
Aquí están nuestras manos y la ofrenda,
De nuestras manos por la redención.
Image
 

AS VIAS DO ESPIRITO

" Oração ao Sagrado Coração de Jesus "

Image
"   Oração ao Sagrado Coração de Jesus  "

 

Ó coração doce de Jesus, o mais santo, o mais tenro, o mais amável e bondoso de todos os corações !

 

Ó coração vitima do amor, eterno gozo do Empirio, conforto do misero mortal e esperança ultima dos degradados filhos de Eva: ouví benigno as nossas suplicas e cheguem à Vós os nossos gemídos e clamores.


 




 

Codice shinistaT

THE WAYS OF THE SPIRIT

The Holy Family of Nazareth

Image

The Holy Family
of Nazareth

The liturgical proposals are mainly imitative. The Holy Family is the classical model offered and apparently an ordinary family: a worker, a humble woman and a child. They lived in a poor house, dug in the stone of the hill, mixed with the many others - leaned one on another - that shaped the little village of Nazareth. The worker, whose name was Joseph, was a carpenter of the village. Those who saw him working night and day, or those who met him in the street, bent under the weight of a board, could never be able to guess that he had frequent conversations with Angels and that he was in charge of the biggest matter in the human history: the Saviour.
 
 

LOS CAMINOS DEL ESPIRITU

4º Domingo de Cuaresma Evangelio: Lucas 15,11-32

Image
4º Domingo de Cuaresma
Evangelio: Lucas 15,11-32


PARÁBOLA DEL HIJO PRÓDIGO

La parábola es como la vida misma. Uno puede entrar o quedarse fuera. La parábola nos abre las puertas para que entremos dentro de ella. La parábola habla de nosotros. El final de la parábola queda abierto, porque lo tiene que terminar cada uno. La parábola hace preguntas profundas, descubre lo que hay en el corazón, nos coloca ante la ternura del Padre. “Me pondré en camino, adonde está mi padre”.
Un hijo se alejó del cariño del Padre. Le pidió la herencia y se olvidó de él. Pensó que fuera viviría mejor, pero el engaño le llevó a perder la dignidad y la identidad. Esto es el pecado. Pero al Padre no se le terminó el amor; la ausencia del hijo se lo acrecentó.



Image

WEGE DES GEISTES

"Non potete servire a Dio e al denaro"

Image

"Non potete servire a Dio e al denaro"

Nella storia dell’umanità,  l’attaccamento al denaro è stato  sempre causa  di aridità del cuore, di ingiustizie, soprattutto a danno dei più poveri.


La liturgia di questa domenica ci presenta un piccolissimo brano preso dal libro del profeta Amos.


Era un mandriano, praticava innesti e coltivava i sicomori. All’improvviso il Signore lo chiama e comincia a profetare alla sua gente che per l’attaccamento al denaro  non pensa alle sofferenze degli altri e commette ingiustizie, a danno dei più poveri.

Preghiere

Preghiera "La carità"

Image

La carità

Un giorno venne un povero alla porta,
tendeva la sua mano per il pane,
la via che percorrevo era contorta:
lo ricacciai deciso, come un cane!
 
Poi un giorno che tirava forte il vento,
lui ritornò sicuro col sorriso,
ed io che in cuor mi dissi:
”Non mi pento!”,
il mio mantello strinsi più deciso.