Image

Non ci indurre in tentazione
LIBERACI DAL MALE

Riflessione + video correlato 

Sono le due frasi conclusive del "PATER" e vogliamo vedere che significato assumano in se stesse e nel contesto. Tutti noi che le recitiamo svariate volte al giorno evitiamo di approfondire il senso tradizionale che Dio c'induca, cioé ci spinga verso la tentazione.

Com'è possibile che un Padre buono come Lui, si prenda con noi questo "gusto" così strano?

Purtroppo anche la versione latina portava questo termine ambiguo: et ne nos inducas in tentatione, che sicuramente non rispecchiava la lingua originale di Gesù, l'aramaico.

Per Gesù, il Padre, se potesse avere un difetto, avrebbe quello di essere troppo buono (pensate al Padre del figliol prodigo, accusato dai critici moderni, di essere troppo accondiscendente, quasi più madre che padre...).

Dunque Gesù non poteva in nessun modo presentarci questo Padre, intento a sospingere verso il baratro i propri figli... Difatti in lingua portoghese viene tradotta la frase: NON CI LASCIAR CADERE IN TENTAZIONE. E' il solo modo di tradurla.

La seconda frase è come una seconda proposta dello stesso soggetto, secondo il parallelismo della poesia ebraica.

Pensate alle due frasi del magnificat: l’anima mia magnifica il Signore e il mio spirito esulta in Dio, mio Salvatore.

Sono due versi che indicano la stessa cosa. Così  qui; Non ci indurre in tentazione e liberaci dalla sua causa, cioè dal demonio. Dunque va tradotto: Liberaci dal maligno...

Purtroppo ci sono arrivati prima i protestanti, e noi non siamo sempre così  umili da accettare una cosa vera da chi ha sbagliato in cose ben più gravi... Ma non è buon metodo!

Intese così, le due frasi,  appaiono ben chiare e ragionevoli, colme, come sono, di contenuti in linea con il messaggio di Gesù.

Don Lucio Luzzi
Questo indirizzo email è protetto dagli spambots. È necessario abilitare JavaScript per vederlo.

Invoca anche tu il Signore, cantando, "Padre nostro che sei nei cieli"

AS VIAS DO ESPIRITO

ìmitação ...... 3.45 COMO NÃO DEVEMOS DAR CRÉDITO A TODOS E COMO É FÁCIL PECAR COM PALAVRAS.

Image

ìmitação ......  3.45

 

COMO NÃO DEVEMOS DAR CRÉDITO A TODOS
 E COMO É FÁCIL PECAR COM PALAVRAS.

 
 
Soccorei-me, Senhor, na tribulação, porque vão é o auxílio do homem.
Quantas vezes me faltou a sinceridade, onde pensava que a houvesse !  E quantas outras a encontrei, onde menos a esperava !
Vã é pois a esperança nos homens, a salvação dos justos,porém, está em vós, Deus meu. Bendito sejais, Senhor Deus meu, em todas as coisas, que nos acontecem. Somos fracos e inconstentes: facilmente nos enganamos e nos mudamos. Que home há tão precavido e circunspecto, que não caia, ás vezes, em engano e perplexidade ?


THE WAYS OF THE SPIRIT

Jesus Christ's features

Image

From a letter of
Publius Lentulus
to Tiberius (31 d.C.)


Letter  from  Publius Lentulus, governor of Judah, to  the Emperor about  Jesus Christ’s features.  Lentulus was a contemporary with Christ. This document is of great historical value and it is very truthful.

 

Preghiere

Preghiera di san Bernardo


Preghiera a san Bernardo

Vergine madre, figlia del tuo Figlio,

umile ed alta più che creatura,
termine fisso d’eterno consiglio.

Tu se’ colei che l’umana natura

nobilitasti sì, che il suo Fattore
non disdegnò di farsi sua fattura.

Nel ventre tuo si raccese l’amore

per lo cui caldo nell’eterna pace
così è germinato questo fiore.